Spår — Slovenska Italiensk översättning124 översättningar hittades

spår (n) (n) (jakt) impronta (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (tecken) vestigio (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (jakt) filo (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (fotsteg) tantino (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (kvantitet) pizzico (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (jakt) tocco (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (tecken) frammento (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (jakt) ombra (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (tecken) punta (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (historia) tracce (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (djur) accenno (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (jakt) pista (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (däck) traccia (f) (n) (däck)
spår (n) (n) (djur) briciolo (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (yta) solco (m) (n) (yta)
spår (n) (n) (djur) frammento (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (djur) vestigio (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (fotsteg) frammento (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (historia) tantino (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (kvantitet) impronta (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (fotsteg) traccia (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (djur) atomo (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (historia) punta (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (jakt) poco (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (fotsteg) tracce (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (kvantitet) accenno (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (fotsteg) pista (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (fotsteg) pizzico (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (kvantitet) poco (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (jakt) pizzico (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (bandspelare) accenno (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (fotsteg) ombra (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (bandspelare) traccia (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (jakt) briciolo (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (kvantitet) punta (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (bandspelare) impronta (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (jakt) vestigio (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (bandspelare) filo (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (bandspelare) tantino (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (fotsteg) poco (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (historia) tocco (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (jakt) atomo (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (bandspelare) ombra (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (jakt) punta (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (kvantitet) tracce (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (bandspelare) atomo (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (djur) pista (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (kvantitet) traccia (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (information) consiglio (m) (n) (information)
spår (n) (n) (information) soffiata (f) (n) (information)
spår (n) (n) (kvantitet) frammento (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (fotsteg) vestigio (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (kvantitet) filo (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (information) suggerimento (m) (n) (information)
spår (n) (n) (information) indizio (m) (n) (information)
spår (n) (n) (tecken) traccia (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (fotsteg) briciolo (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (djur) punta (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (djur) pizzico (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (bandspelare) tocco (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (kvantitet) ombra (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (bandspelare) pista (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (djur) poco (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (bandspelare) tracce (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (tecken) accenno (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (tecken) ombra (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (historia) traccia (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (bandspelare) briciolo (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (skruv) scanalatura (f) (n) (skruv)
spår (n) (n) (historia) frammento (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (historia) vestigio (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (historia) filo (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (jakt) tantino (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (historia) impronta (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (kvantitet) tocco (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (historia) atomo (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (bandspelare) poco (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (historia) ombra (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (bandspelare) punta (f) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (djur) tracce (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (tecken) atomo (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (kvantitet) pista (f) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (fotsteg) tocco (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (kvantitet) briciolo (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (fotsteg) accenno (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (tecken) impronta (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (information) traccia (f) (n) (information)
spår (n) (n) (tecken) filo (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (skruv) solco (m) (n) (skruv)
spår (n) (n) (däck) impronta (f) (n) (däck)
spår (n) (n) (bandspelare) vestigio (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (tecken) briciolo (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (tecken) tantino (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (historia) pizzico (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (tecken) tocco (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (bandspelare) frammento (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (tecken) pista (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (fotsteg) punta (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (jakt) tracce (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (historia) accenno (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (historia) pista (f) (n) (historia)
spår (n) (n) (djur) traccia (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (historia) briciolo (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (yta) scanalatura (f) (n) (yta)
spår (n) (n) (jakt) frammento (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (kvantitet) vestigio (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (djur) filo (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (djur) tantino (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (djur) impronta (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (djur) tocco (m) (n) (djur)
spår (n) (n) (kvantitet) atomo (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (tecken) poco (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (djur) ombra (f) (n) (djur)
spår (n) (n) (historia) poco (m) (n) (historia)
spår (n) (n) (tecken) tracce (f) (n) (tecken)
spår (n) (n) (fotsteg) atomo (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (tecken) pizzico (m) (n) (tecken)
spår (n) (n) (kvantitet) tantino (m) (n) (kvantitet)
spår (n) (n) (bandspelare) pizzico (m) (n) (bandspelare)
spår (n) (n) (jakt) accenno (m) (n) (jakt)
spår (n) (n) (fotsteg) impronta (f) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (jakt) traccia (f) (n) (jakt)
spår (n) (n) (fotsteg) filo (m) (n) (fotsteg)
spår (n) (n) (järnvägar) rotaie (f) (n) (järnvägar)
Spår exempel68 exempel hittades
spräcka scassinare
spräcka spaccare
spräcka rompersi
spräcka rompere
spräcka forzare
spräcka aprirsi
spräcklig punteggiato
spräcklig macchiettato
spränga scassinare
spränga spaccare
spränga rompersi
spränga rompere
spränga far saltare
spränga forzare
spränga aprirsi
sprättig da damerino
språk parlare
språk linguaggio
språk lingua
språkbruk parlata
språkbruk parlata
språkbruk linguaggio
språkbruk linguaggio
språkbruk uso
språkbruk uso
språkfel solecismo
språksam espansivo
språksam loquace
språksam comunicativo
språksam ciancione
språksam chiacchierone
språksam chiacchierino
språng salto
språng balzo
spröd inconsistente
spröd friabile
spröd friabile
spröd inconsistente
spröd inconsistente
spröd senza consistenza
spröd senza consistenza
spröd senza consistenza
spröd friabile
spröd frangibile
spröd delicato
spröd delicato
spröd debole
spröd delicato
spröd fiacco
spröd fragile
spröd fragile
spröd fragile
spröd croccante
gråsprängd grigio
gråsprängd canuto
gråsprängd brizzolato
högtravande språk magniloquenza
högtravande språk grandiloquenza
litterärt språk linguaggio letterario
officiellt språk lingua ufficiale
spränggelatin gelatina esplosiva
sprängämne esplosivo
sprätta upp scucire
sprätta upp disfare
språkbehärskande padronanza di una lingua
språkbehärskande conoscenza perfetta di una lingua
språngbräde trampolino di lancio
tvåspråkig bilingue
Översätta Spår till andra språk
Översätta spår till Engelska
Översätta spår till Tysk
Översätta spår till Franska
Översätta spår till Spanska
Översätta spår till Nederländska
Översätta spår till Portugisiska
Översätta spår till Polska
Översätta spår till Tjeckiska